招生电话:0759-2296349

课程咨询微信号:619809370

地址:湛江市霞山区人民大道南81号新宇大厦501室

新闻中心

雅思13Test2 Reading2必背词汇/认知词汇/难句分析/翻译

2024-03-28

雅思13Test2 Reading2必背词汇/认知词汇/难句分析/翻译

 

必背词汇

 

1complex adj.复杂的

in-depth coverage of todays complex issues 对当今复杂问题的深入报道

a complex system of voting 一套复杂的选举体制

 

2perplex v.使困惑,使忧虑(形容词形式为perplexed perplexing

It perplexed him because he was tackling it the wrong way.这件事令他困惑和忧虑,因为他处理得不对。

She is perplexed about what to do for her daughter.她很困惑,不知该为女儿做些什么。

 

3lonesome adj.孤独的,孤单的

In the beginning I felt very lonesome in London.起初,我在伦敦觉得非常孤独。

The house she had always thought of as overcrowded was lonesome when her children grew up andwent out on their own.

先前她认为这屋子过于拥挤,但当其子女长大成人出去独立生活后,这里又显得孤寂。

 

4ignore v.忽视,忽略

They had ignored the warning signs.他们对警报信号置之不顾。

His article ignores the fact that the environment can exaggerate small genetic differences.

他的文章忽视了环境可能会放大基因的微小差异这一事实。

 

5jealousy n.嫉妒;猜忌

At first his jealousy only showed in small ways- he didn't mind me talking to other guys.

开始时,他的猜忌还表现得不是十分明显-他并不介意我和其他男孩子说话。

Her beauty causes envy and jealousy.她的美丽招人妒羡。

 

6envy n./v.羡慕;嫉妒

Their economy is the envy of the developing world.他们的经济令发展中国家羡慕。

I don't envy the young ones who've become TV superstars and know no other world.

我不羡慕那些成为电视明星而对其他一无所知的年轻人。

 

7involve v.涉及,牵扯

Nicky's job as a public relations director involves spending quite a lot of time with other people.

尼基的工作是公共关系主管,需要花相当多的时间与其他人打交道。

I seem to have involved myself in something I don't understand.

我似乎已经将自己卷入了一个不明事件。

 

8release v.分泌,释放;解除

Divorce releases both the husband and wife from all marital obligations to each other.

离婚解除了夫妻之间的所有婚姻义务。

The contraction of muscles uses energy and releases heat.肌肉的收缩消耗能量并释放热量。

 

9cooperative adj.合作的(动词形式为cooperate,名词形式为cooperation

I made every effort to be cooperative.我尽力配合。

friendly and cooperative relations between the two countries 两国之间的友好合作关系

 

认知词汇

 

oxytocin

n.催产素

 

prairie

n.草原

 

positive

adj.积极的

 

vole

n.田鼠,野鼠

 

negative

adj.消极的

 

mate

v.交配

 

chemical

n.化学物质

 

trigger

v.触发,引发

 

hormone

n.荷尔蒙

 

attachment

n.情感联系;附件

 

gland

n.腺体

 

reputation

n.名誉

 

aware

adj.意识到的

 

sniff

n.v.吸,闻

 

reinforce

v.加强

 

empathetic

adj.感同身受的,有同理心的

 

bond

n.联系,纽带

 

generous

adj.慷慨的

 

revise

v.修正,更新

 

wholly

adv.完完全全地

 

optimistic

adj.乐观的

 

circumstance

n.场景,情况

 

impact

n.v.影响

 

interaction

n.互动,交互作用

 

emerge

v.出现

 

groundbreaking adj.突破性的,全新的

 

colleague

n.同事

 

volunteer

n.志愿者

 

anonymous

adj.匿名的

 

guarantee

v.确保

 

nasal

adj.鼻腔的

 

spray

n.v.

 

placebo

n.安慰剂

 

charitable

adj.慈善的

 

constructively

adv.建设性地

 

universally

adv.普遍地

 

enhance

v.增强

 

contrasting

adj.形成鲜明对比的

 

competitive

adj.有竞争性的

 

inhale

v.吸入

 

administer

v.服药,用药;执行

 

outcome

n.结果

 

disposition

n.性情,倾向

 

emotion

n.情绪

 

adept

adj.内行的,熟练的

 

rejection

n.抗拒,抑制

 

reveal

v.揭示

 

dose

n.一剂(药物等)

 

favouritism

n.偏袒,偏爱

 

bias

n.偏见

 

promote

v.提升,促进

 

previously

adv.先前地

 

subtlety

n.微妙性,微妙之处

 

individual

n.个人adj.个人的

 

nuanced

adj.细致入微的

 

propel

v.推进,驱动

 

investigation

n.调查

 

pinpoint

v.确定,准确描述

 

core

n.核心

 

catalogue

v.把······分类

 

hypothesis

n.假说

 

mutually

adv.相互地

 

exclusive

adj.唯一的,排他的

 

anxiety

n.焦虑

 

spotlight

n.聚光灯;注意焦点

 

clue

n.线索

 

posture

n.姿态,立场

 

flicker

n.闪烁,闪现

 

dip

n.v.下沉,下降

 

attuned

adj.适应的,熟悉的

 

identify

v.确认,辨认

 

overly

adv.过度地,过分地

 

prone to

倾向于

 

cue

n.线索

 

octopus

n.章鱼

 

evolutionary

adj.进化的

 

stretch

n.v.拉伸;延伸

 

molecule

n.分子

 

co-opt

v.指派,增选

 

primitive

adj.原始的;基本的

 

manifest

v.显示,表明

 

context

n.语境,上下文

 

难句分析

 

1. It was through various studies focusing on animals that scientists first became aware of the influence of oxytocin.

参考译文:科学家们最初注意到催产素的影响力是通过各种各样在动物身上所进行的研究。

 

语言点:本句采用了It was..that...的强调句型结构,读者只要看清楚这一点,便能明白:that之前的部分是本句要强调的对象,即“通过各种各样的动物实验”,而that后面是这个句子的其他部分,也就是科学家们注意到了催产素的作用。

 

2. In a groundbreaking experiment, Markus Heinrichs and his colleagues at the University of Freibrg,Germany, asked volunteers to do an activity in which they could invest money with an anonymous person who was not guaranteed to be honest.

参考译文:在一场突破性的实验中,德国弗赖堡大学的Markus Heinrichs及其团队要求志愿者们进行一项活动:他们可以把钱投资在一个匿名的人身上,而这个人并不能确保会是诚信的。

 

语言点:本句的主干是Markus Heinrichs and his colleagues...asked volunteers to do an activity...第一个逗号前的状语和人名之后的大写介绍对于读者来说应该都不困难,真正使句子显得不易理解的部分在于主干之后的修饰部分。其中,in which they could invest money with an anonymous person修饰的是activity,表明志愿者们到底进行的是何种活动,而who was not guaranteed to be honest则是修饰实验中这个匿名人士,进一步说明志愿者的投资对象的细节情况。

 

3. Simone Shamay-Tsoory at the University of Haifa, Israel, found that when volunteers played a competitive game, those who inhaled the hormone showed more pleasure when they beat other players, and felt more envy when others won.

参考译文:以色列海法大学的Simone Shamay-Tsoory发现,当志愿者玩起一项竞争性游戏时,那些吸入这种荷尔蒙的人在战胜其他玩家时展示出了更多的愉悦,而在其他人赢了的时候则感受到更多嫉恨。

 

语言点:本句的主干是Simone Shamay-Tsoory..found that...真正给出实际信息的是宾语从句中的内容。从句中带有三个由when引导的时间状语,第一个when volunteers played a competitivegame表明实验进行的时候,另外两个when则分别描述了在两种不同的情况下实验对象的具体表现,宾语从句的主干结构根据后两个when的时间情况分别带有两个谓宾结构:those...showedmore pleasure when...and felt more envy when...,而跟在主语those后面的who inhaled thehormone则是进一步修饰说明those即实验对象的定语从句。

 

4. She believes that oxytocin acts as a chemical spotlight that shines on social clues -a shift in posture, aficker of the eyes, a dip in the voice-making people more attuned to their social environment.

参考译文:她相信催产素的作用就像某种化学聚光灯,照耀着种种社交线索-姿势的一个改变,眼睛的轻轻一眨,嗓音的突然压低--使得人们更加适应自己的社会环境。

 

语言点:本句的主干非常简单:She believes that...真正有意义的仍是that引导的宾语从句,这个从句自身的主谓宾结构也不复杂:oxytocin acts as a chemical spotlight...造成句子长难的主要因素在于各种修饰成分,其中that shines on social clues 是常见定语从句,修饰前面的spotlight一词,随后由两个破折号隔开来的部分是对social clues的进一步举例说明,再接下来是由making引导的非谓语动词结构,阐述催产素发生作用所产生的结果。

 

5. Oxytocin probably does some very basic things, but once you add our higher-order thinking and social situations, these basic processes could manifest in different ways depending on individual differences and context.

参考译文:催产素大概会产生一些非常基础的功用,但是一旦你再加上我们的高阶思考能力和社交场合因素,这些基础过程就会根据个体差异和当时的语境而产生不同的呈现方式。

 

语言点:本句由but转折词连接了两个句子结构,转折前的主谓宾结构非常简单好懂,理解难点主要集中在转折后的句子里。从but到下一个逗号之间的成分,是由once引导的条件句,表示“一旦如何如何”,逗号之后的部分是这个条件句的结果,也是句子的主干结构所在,主谓成分是:these basic processes could manifestin different ways depending on individual differences and context分别是后置的介词短语和非谓语动词成分,进一步修饰说明“这些表现有不同的方式”和“要看具体个人和场合的不同”。

 

参考译文

 

催产素

被称为“爱情荷尔蒙”的化学物质的积极和消极影响

 

A   催产素是一种化学物质,一种由脑垂体分泌的荷尔蒙。科学家们最初注意到催产素的影响力是通过各种各样在动物身上所进行的研究。他们发现,它有助于加强草原鼠配偶之间的亲密度-这种动物一生只找一个交配对象,它也能在母羊身上激发其对待初生小羊羔的母性行为。女性在生产过程中也会释放出这种元素,它加强了母亲与婴儿之间的情感纽带。很少有什么化学物质能拥有像催产素那样的好名声,它有时候被称作“爱情荷尔蒙”。据称,只要吸进那么一小下,就能使一个人变得更愿意信任别人、更有同理心、更慷慨和更乐于合作。然而,是时候修正一下这个全盘乐观的看法了。新一波研究显示:它的效果会根据不同的人和场合而呈现出极大的不同,且它对我们社会交往行为所产生的影响不光可以是好的,也同样可能会是坏的。

 

B   催产素在人类行为中所扮演的角色第一次崭露头角是在2005年。在一场突破性的实验中,德国弗赖堡大学的Markus Heinrichs及其团队要求志愿者们进行一项活动:他们可以把钱投资在一个匿名的人身上,而这个人并不能确保会是诚信的。研究组发现,那些事先通过喷鼻剂吸入了催产素的参与者比那些只吸人安慰剂的人投资了更多的钱。这项研究开启了对催产素如何作用于人类相互之间行为的探索。“在八年的时间里,它一度是一个无人问津的领域”,Heinrichs回忆道。“现在,每个人都深感兴趣。”这些后续研究显示,在吸入了这种荷尔蒙之后,人们会变得更加慈悲为怀,更善于读懂他人脸上的情绪,以及在意见不合的争论中进行建设性的沟通对话。综合来看,这些研究结果点燃了这样一种观念:催产素广泛提升了我们社交属性中的那些积极方面。

 

C   接下来,几年之后,与此相反的研究发现开始冒头。以色列海法大学的Simone Shamay-Tsoory发现,当志愿者玩起一项竞争性游戏时,那些吸入这种荷尔蒙的人在战胜其他玩家时展示出了更多的愉悦,而在其他人赢了的时候则感受到更多嫉恨。更有甚者,使用催产素还会根据一个人的性格特征而呈现出截然相反的效果。纽约西奈山医学院的Jennifer Bartz发现;它确实能增强人们解读情绪的能力,但这只是在那些人原本就并不擅长社交的情况下才成立。她的研究还显示,在那些尤为焦虑或对别人的拒绝排斥格外敏感的实验对象身上,催产素实际上降低了他们的合作性。

 

D   另一项发现是:催产素的效果取决于我们在跟谁互动而各有不同。比利时安特卫普大学的CarolynDeClerck所开展的几项研究表明,吸收了催产素的人在与完完全全的陌生人打交道时实际上是变得更不合作了。与此同时,荷兰阿姆斯特丹大学的Carsten De Dreu也发现,用了催产素的志愿者们表现出了偏好倾向:比方说,荷兰人会更迅速地将荷兰语名字而不是一些外国名字与一些积极词汇联系起来。按照De Dreu的说法,催产素驱使人们去关爱处在自己社交圈中的人们并护卫他们不受外部危险的侵扰。这样看来,催产素似乎是强化了人们的偏见,而不是像先前以为的那样,在总体上提升了人们的善念。

 

E   其实从一开始,就存在着这些微妙之处的迹象。Bartz最近指出,在几乎一半的现有研究结果中,催产素都只影响了某些个体或是在某些情况下才起作用。研究者们一度并未对这些发现引起重视,而现在,对催产素效用的更细致人微的理解正在推动着调查研究沿一些新的思路深入进行下去。在Bartz看来,理解这种荷尔蒙到底能做什么的关键在于锁定它的核心功能,而不是去对它那些看似无穷无尽的效用进行分类。存在着几种理论假说,它们彼此之间并不排斥。催产素有助于减少焦虑和畏惧。或者它就是能够驱使人们去找到各种社交纽带。她相信催产素的作用就像某种化学聚光灯,照耀着种种社交线索-姿势的一个改变,眼睛的轻轻一眨,嗓音的突然压低-使得人们更加适应自己的社会环境。这就能够解释为什么它能让我们更有可能去注视他人的眼睛并能提升我们辨别情绪的能力。但是,它也可能会令那些过度敏感或倾向于用最坏的方式解读社交线索的人们面临更糟的局面。

 

F   催产素的故事现在已经变得更加复杂了,也许我们并不应该对此感到吃惊。这种荷尔蒙在从章鱼到绵羊的每种生物身上都能找到,而它的进化根源能够向前追溯五亿年之久。“它是一种非常简单而古老的因子,被组合出了许多不同的功能”,美国芝加哥伊利诺伊大学的Sue Carter这样说。“它作用于大脑最原始的一些部分,例如杏仁体,因此它将会对几乎所有(脑活动)都产生许多影响。”Bartz也赞同这个看法。“催产素大概会产生一些非常基础的功用,但是一旦你再加上我们的高阶思考能力和社交场合因素,这些基础过程就会根据个体差异和当时的语境而产生不同的呈现方式。”

上一篇

这里有最新的公司动态,这里有最新的网站设计、移动端设计、网页相关内容与你分享

下一篇