招生电话:0759-2296349

课程咨询微信号:619809370

地址:湛江市霞山区人民大道南81号新宇大厦501室

新闻中心

英语专业8级翻译题学习与讲解

2021-03-19

英语专业8级翻译题学习与讲解

 

PART IV TRANSLATION (25 MIN)

 

 Translate the underlined part of the following text into English. Write your translation on ANSWER SHEET THREE.

 

暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合在一起,分不清哪是流云哪是水湾。

 

也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔一群羊正在头觅食。它们几乎没有一个顾得上抬起

头来,看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩上的

一幕。牧羊人不见了,他不知在何处歇息。只有这些生灵自由自在地享受着这个黄昏。这儿水草肥美,

让它们长得肥滚滚的。如果走近了,你会发现它们洁白的牙齿,以及那丰富而单纯的表情。

 

 

PARTIV TRANSLATION(25 MIN)

 

参考译文

 

Just beside this splendid picture, a flock of sheep are grazing with bent heads by the riverside. Hardly any of them cares to look up and throw a glance at the beautiful twilight. Perhaps they want to seize the last moment and get another chew before going home. This is a scene taking place on the shore of the Yellow River. The shepherd, who is nowhere to be seen, is having a rest in an unknown place, leaving these living things to enjoy this moment of dusk with full ease and freedom. Here the water grass is so luxuriant and tender that the sheep have battened on them. If you approach them, you will see their snow-white teeth as well as their rich innocent expressions.

 

难点注释

 

本段材料选自张炜的散文《美生灵》,见2006年《读者》杂志第13期。画线部分为描述性段落,文学性较强,虽然句子结构并不复杂,但译文既要忠实于原文,又要译出文学的美感,具有一定的难度。

 

1.画线部分第一句中有两个地点状语,句子主干是“一群羊正在低头觅食”。在翻译“觅食”时应结合实际情况具体译成“吃草”,使用动词graze。此外,注意词的搭配,“一群羊”应译为a flock of sheep,如果对此用法不确定,可笼统译成a group of sheep。句中“这一幅绚烂的图画”可译成this splendid picture,也可译成this rich-colored picture

 

2.画线部分第二句首先要注意主语“它们几乎没有一个”的译法,如果直接译成none of them不够准确,应译为Hardly any of them。句中出现了两个并列谓语,“抬起头来”和“看一眼”,可直接用并列句译出。

 

3.汉语习惯用短语,为了使句子短小精悍、抑扬顿挫,经常有语义上的重复。画线部分第三句句意实际上可简化成“也许它们要抓紧在即将回家的最后一刻再次咀嚼”,译成英文时可参考此意。

 

4.画线部分第四句“这是黄河滩上的一幕”时需使用增词法,将taking place加入译文,这样就将一幅羊群正在美丽的河畔吃草的画面栩栩如生地呈现出来。

 

5.画线部分第五句的主语是“牧羊人”。句子的核心意思是他在某处休息,让羊群得以自在地享受美味。翻译时注意各部分之间的关系,将“歇息”放在谓语之后,可以将“不见了”部分变成定语从句译出,而后半部分有关羊群的内容则用分词结构,作状语译出。

6.画线部分第七句的“水草肥美”是指水草长得茂盛,鲜嫩可口,因此luxurianttender都要译出。“长得肥滚滚的”是水草肥美的结果,此处使用so...that...句式。

上一篇

这里有最新的公司动态,这里有最新的网站设计、移动端设计、网页相关内容与你分享

下一篇